挈榼

作者: 晁公溯(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
晁公溯作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

挈榼吾何往,闲临积水边。

qiè kē wú hé wǎng, xián lín jī shuǐ biān。

ㄑㄧㄝˋ ㄎㄜ ㄨˊ ㄏㄜˊ ㄨㄤˇ, ㄒㄧㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄢ。

晚红看落日,春碧爱晴川。

wǎn hóng kàn luò rì, chūn bì ài qíng chuān。

ㄨㄢˇ ㄏㄨㄥˊ ㄎㄢˋ ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ, ㄔㄨㄣ ㄅㄧˋ ㄞˋ ㄑㄧㄥˊ ㄔㄨㄢ。

蜂蝶低窥酒,凫鹥狎近船。

fēng dié dī kuī jiǔ, fú yī xiá jìn chuán。

ㄈㄥ ㄉㄧㄝˊ ㄉㄧ ㄎㄨㄟ ㄐㄧㄡˇ, ㄈㄨˊ ㄧ ㄒㄧㄚˊ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄨㄢˊ。

平生五湖兴,见此一欣然。

píng shēng wǔ hú xīng, jiàn cǐ yī xīn rán。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄨˇ ㄏㄨˊ ㄒㄧㄥ, ㄐㄧㄢˋ ㄘˇ ㄧ ㄒㄧㄣ ㄖㄢˊ。

白话文翻译

提着酒壶,我要去哪里呢?

悠闲地来到这积水的岸边。

欣赏那晚霞映照下的落日,

喜爱这晴空下碧绿的河川。

蜜蜂蝴蝶低头窥视着美酒,

野鸭沙鸥亲昵地靠近小船。

平生怀有泛舟五湖的兴致,

见到此情此景,心中一片欣然。

英文翻译

Where shall I go, carrying my wine jar?

Leisurely, I approach the edge of the still water.

I gaze at the setting sun in its evening glow,

And love the clear stream in its springtime green.

Bees and butterflies peek down at the wine,

Ducks and gulls grow familiar, nearing the boat.

All my life I've longed for the Five Lakes' freedom,

Seeing this scene fills my heart with pure delight.

深度解构

临水闲适是对自我治理的宁静实践。

诗意解析

诗意概括

携酒临水闲游,展现超然物外、恬淡自适的隐逸情怀。

《挈榼》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 积水 · ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

晁公溯生平简介

晁公溯,南宋文人,生卒年不详。出身巨野晁氏,为晁冲之曾孙,晁公武之弟。其家族自北宋以来以文学显世,公溯承袭家学,以诗文见长,活跃于南宋初期文坛,是晁氏文学家族的重要成员之一。

浏览晁公溯全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理