久矣吾人愧白鸥,尘埃无路入南州。
愁横蜀岭何年断,梦绕吴江尽日流。
病骨本无轩冕相,微官端为稻粱谋。
与君共约东归日,江总还家要黑头。
久矣吾人愧白鸥,尘埃无路入南州。
愁横蜀岭何年断,梦绕吴江尽日流。
病骨本无轩冕相,微官端为稻粱谋。
与君共约东归日,江总还家要黑头。
长久以来,面对自由自在的白鸥,我都感到惭愧,
尘世纷扰,没有一条道路能通往那宁静的南州。
愁绪如横亘蜀地的山岭,何时才能断绝?
整日魂牵梦绕,思绪如吴江的流水般萦回不休。
我这病弱的身体,本就没有做高官的相貌,
担任这微小的官职,不过是为了生计而谋划操劳。
我曾与你约定一同东归的日子,
要像江总那样,在头发还黑时就返回故乡家园。
Long have I felt ashamed before the white gulls, free and bright,
No path through worldly dust leads to the southern land, serene and white.
When will the sorrow veiling Shu's peaks ever break and part?
All day my dreams drift round the Wu River, flowing from the heart.
My sickly frame was never meant for cap and carriage high,
This petty post I hold but serves to keep the wolf from door, I sigh.
With you I made a pact for our eastward return someday,
While hair is black, like Jiang Zong, I'll find my homeward way.
白鸥意象象征超越尘世治理体系的自由理想。
诗人久困尘世,向往如白鸥般自由,却无由抵达清净的南州,表达归隐之思。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理