江流日日上平芜,细径侵沙渐欲无。
袅袅紫苞开露笋,森森青节乱风蒲。
晴川默数千艘过,深硖遥看一水趋。
传道南樯有归使,晚来失喜问扬都。
江流日日上平芜,细径侵沙渐欲无。
袅袅紫苞开露笋,森森青节乱风蒲。
晴川默数千艘过,深硖遥看一水趋。
传道南樯有归使,晚来失喜问扬都。
江水每日上涨,渐渐漫过了平坦的草地。
沙洲侵蚀着小径,使它几乎要消失不见。
细嫩的紫色竹苞,带着露珠的竹笋正在开放。
茂密青翠的蒲草节茎,在风中纷乱摇曳。
在晴朗的江面上,我默数着上千艘船只驶过。
遥望幽深的峡谷,只见一道水流急速奔趋。
听说南来的船帆上有归家的使者。
傍晚时分,我喜出望外,急忙打听扬州的消息。
The river's flow climbs daily o'er the plain.
The slender path by sand encroached, almost in vain.
Tender purple shoots, bamboo sprouts bathed in dew.
Dense green joints of reeds in the wild wind anew.
Counting silently a thousand boats on the sunlit stream.
Watching the deep gorge where a single current runs supreme.
Word comes that southbound sails bear a messenger home.
At dusk, my joy unrestrained, I ask of Yangdu's dome.
江流侵径,隐喻历史周期中事物的消长。
描写江流上涨、小径将没的景象,暗含时光推移、世事变迁之思。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理