官舍

作者: 晁公溯(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
晁公溯作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

雨径苍苔滑,风帘翠筿斜。

yǔ jìng cāng tái huá, fēng lián cuì xiǎo xié。

ㄩˇ ㄐㄧㄥˋ ㄘㄤ ㄊㄞˊ ㄏㄨㄚˊ, ㄈㄥ ㄌㄧㄢˊ ㄘㄨㄟˋ ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧㄝˊ。

邑居藏万室,驿道接三巴。

yì jū cáng wàn shì, yì dào jiē sān bā。

ㄧˋ ㄐㄩ ㄘㄤˊ ㄨㄢˋ ㄕˋ, ㄧˋ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄝ ㄙㄢ ㄅㄚ。

晓堞调清角,春庭放早衙。

xiǎo dié tiáo qīng jué, chūn tíng fàng zǎo yá。

ㄒㄧㄠˇ ㄉㄧㄝˊ ㄊㄧㄠˊ ㄑㄧㄥ ㄐㄩㄝˊ, ㄔㄨㄣ ㄊㄧㄥˊ ㄈㄤˋ ㄗㄠˇ ㄧㄚˊ。

归休幸无事,随意酌流霞。

guī xiū xìng wú shì, suí yì zhuó liú xiá。

ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄡ ㄒㄧㄥˋ ㄨˊ ㄕˋ, ㄙㄨㄟˊ ㄧˋ ㄓㄨㄛˊ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄚˊ。

白话文翻译

雨中的小径长满青苔,湿滑难行,

翠绿的细竹在风中斜倚,如同帘幕低垂。

城邑里隐藏着千万户人家,

驿道连接着遥远的三巴地区。

清晨,城墙上响起清越的号角声,

春天的官衙里,早早便结束了公务。

归家休憩,幸好没有俗务缠身,

随意斟饮着美酒,享受这悠闲时光。

英文翻译

The path is slick with moss in the rain,

The bamboo blinds slant in the wind, green and fine.

The town conceals a myriad of homes,

The post road joins the lands of Three Ba.

At dawn, the wall's clear horn is blown,

In spring court, early session is done.

Retired, I'm glad to have no affairs,

And freely sip the flowing rosy air.

深度解构

在自然景物的周期变化中,体察官居生活的治理边界。

诗意解析

诗意概括

描绘官舍雨后幽静清雅的景致,透露出诗人对闲适生活的欣赏。

《官舍》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 苍苔 · 风帘 · 雨径 · 翠篠

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

晁公溯生平简介

晁公溯,南宋文人,生卒年不详。出身钜野晁氏,为晁冲之曾孙,晁公武之弟。其家族自北宋以来以文学显世,公溯承袭家学,以诗文见长,活跃于南宋初期文坛,是晁氏文学家族的重要成员之一。

浏览晁公溯全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理