花输落蘂归蜂室,风约疏帘纳燕泥。
见此令人思故里,山门搔首忘东西。
花输落蘂归蜂室,风约疏帘纳燕泥。
见此令人思故里,山门搔首忘东西。
花朵凋谢,落下的花蕊被蜜蜂带回蜂房;
微风轻拂,卷起稀疏的竹帘,接纳燕子衔来的春泥。
见此情景,令人不由得思念起故乡;
站在山门前,搔首踟蹰,竟忘记了东西方向。
Flowers shed their petals, bees return to their hive;
The breeze draws the thin curtain, letting in mud for the swallow's nest.
This sight makes me long for my native land;
At the mountain gate, I scratch my head, forgetting east and west.
自然意象的细微观察,体现对生命周期的敏感认知。
暮春时节花落蜂归、风帘燕泥的闲适之景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理