病中

作者: 晁公溯(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
晁公溯作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

莓苔上车辙,病客方卧家。

méi tái shàng chē zhé, bìng kè fāng wò jiā。

ㄇㄟˊ ㄊㄞˊ ㄕㄤˋ ㄔㄜ ㄓㄜˊ, ㄅㄧㄥˋ ㄎㄜˋ ㄈㄤ ㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ。

不知春将归,怅然感年华。

bù zhī chūn jiāng guī, chàng rán gǎn nián huá。

ㄅㄨˋ ㄓ ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄤ ㄍㄨㄟ, ㄔㄤˋ ㄖㄢˊ ㄍㄢˇ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˊ。

雨砌粘落絮,风廊走飞花。

yǔ qì zhān luò xù, fēng láng zǒu fēi huā。

ㄩˇ ㄑㄧˋ ㄓㄢ ㄌㄨㄛˋ ㄒㄩˋ, ㄈㄥ ㄌㄤˊ ㄗㄡˇ ㄈㄟ ㄏㄨㄚ。

坐久不知倦,林梢来暮鸦。

zuò jiǔ bù zhī juàn, lín shāo lái mù yā。

ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄓ ㄐㄩㄢˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄕㄠ ㄌㄞˊ ㄇㄨˋ ㄧㄚ。

白话文翻译

青苔爬上了车辙的痕迹,

生病的客人正卧病在家。

不知道春天即将归去,

惆怅地感慨着年华流逝。

被雨打湿的台阶粘住了飘落的柳絮,

风吹过廊下,卷起飞舞的花瓣。

坐了许久也不觉得疲倦,

树林的梢头飞来了傍晚的乌鸦。

英文翻译

Moss and lichen creep on the carriage tracks,

A sick man lies abed, confined at home.

Unaware that spring is about to depart,

I feel melancholy, sensing the years' flow.

Rain-soaked steps hold fast the fallen catkins,

Wind sweeps the corridor with drifting blooms.

Sitting long, I know no weariness,

As evening crows alight on forest tips.

深度解构

车辙生苔的微观景象,揭示了行动停滞期的存在与认知转变。

诗意解析

诗意概括

病卧家中见苔生车辙,描绘闲居静养的孤寂与时光凝滞之感。

《病中》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 莓苔 · 病客 · 車轍 · · · 车辙

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平平仄平仄,仄仄平仄平。
仄平平○平,仄平仄平平。
仄仄平仄仄,平平仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

晁公溯生平简介

晁公溯,南宋文人,生卒年不详。出身钜野晁氏,为晁冲之曾孙,晁公武之弟。其家族自北宋以来以文学显世,公溯承袭家学,以诗文见长,活跃于南宋初期文坛,是晁氏文学家族的重要成员之一。

浏览晁公溯全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理