贺东道

作者: 常挺(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
常挺作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

隆暑赫炎曦,门弧庆左垂。

lóng shǔ hè yán xī, mén hú qìng zuǒ chuí。

ㄌㄨㄥˊ ㄕㄨˇ ㄏㄜˋ ㄧㄢˊ ㄒㄧ, ㄇㄣˊ ㄏㄨˊ ㄑㄧㄥˋ ㄗㄨㄛˇ ㄔㄨㄟˊ。

东君来出世,西斗降临时。

dōng jūn lái chū shì, xī dǒu jiàng lín shí。

ㄉㄨㄥ ㄐㄩㄣ ㄌㄞˊ ㄔㄨ ㄕˋ, ㄒㄧ ㄉㄡˇ ㄐㄧㄤˋ ㄌㄧㄣˊ ㄕˊ。

二子麒麟种,三孙𬸚𬸦儿。

èr zǐ qí lín zhǒng, sān sūn yuè zhuó ér。

ㄦˋ ㄗˇ ㄑㄧˊ ㄌㄧㄣˊ ㄓㄨㄥˇ, ㄙㄢ ㄙㄨㄣ ㄩㄝˋ ㄓㄨㄛˊ ㄦˊ。

称觞门下士,愿祝寿期颐。

chēng shāng mén xià shì, yuàn zhù shòu qī yí。

ㄔㄥ ㄕㄤ ㄇㄣˊ ㄒㄧㄚˋ ㄕˋ, ㄩㄢˋ ㄓㄨˋ ㄕㄡˋ ㄑㄧ ㄧˊ。

白话文翻译

酷暑时节烈日炎炎,

门前的弓弧喜庆地向左低垂。

东君降临到人世,

正是西斗星君下凡的时刻。

两位公子是麒麟般的英才,

三位孙儿是𬸚𬸦似的俊杰。

门下士人们举杯祝酒,

愿主人长寿安康,福寿绵长。

英文翻译

The blazing sun scorches in the height of summer,

The door's bow celebrates the auspicious leftward descent.

The Lord of the East emerges into the world,

The Western Dipper descends at this appointed hour.

Two sons are seeds of the qilin,

Three grandsons are fledglings of the yuè zhuó.

Raise your cups, scholars beneath this gate,

And wish for a life of longevity and bliss.

深度解构

庆典仪式强化家族认同,巩固社会纽带。

诗意解析

诗意概括

描绘盛夏炎热景象,并寓含对家族寿诞的庆贺。

《贺东道》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏志 · 宴饮

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪迈

意象: 隆暑 · 炎曦 · 门弧

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

常挺生平简介

常挺,南宋后期官员、文人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于理宗朝。其仕宦经历在《宋史》等史籍中有零星记载,曾任监察御史、工部侍郎等职。文学创作方面存世作品极少,在文学史上声名不显,属于较为冷门的文人。

浏览常挺全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理