作者: 柴宗庆(宋) 体裁:七言绝句

全宋诗热度:
★★☆☆☆
柴宗庆作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

曾观大海难为水,除去梁园总是村。

céng guān dà hǎi nán wéi shuǐ, chú qù liáng yuán zǒng shì cūn。

ㄘㄥˊ ㄍㄨㄢ ㄉㄚˋ ㄏㄞˇ ㄋㄢˊ ㄨㄟˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄔㄨˊ ㄑㄩˋ ㄌㄧㄤˊ ㄩㄢˊ ㄗㄨㄥˇ ㄕˋ ㄘㄨㄣ。

白话文翻译

曾经见识过浩瀚的大海,就难以将别的水流视为壮观;

若是除去了梁园那样的胜地,其余的地方都只能算是村落。

英文翻译

Having seen the great sea, all else seems but a stream;

Save for the Garden of Liang, all places are but a village mean.

深度解构

认知格局决定对世俗价值的重新评估。

诗意解析

诗意概括

以沧海与梁园为喻,抒发见识广博后眼界高远、睥睨凡俗的豪情。

《句》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 宴饮

情感: 欣喜 · 豪迈 · 惆怅

意象: 梁园 · · 大海 ·

语气: 典雅 · 雄浑 · 豪放

格律

平○仄仄○平仄,○仄平平仄仄平。

本诗为七言绝句,押平声韵。

柴宗庆生平简介

柴宗庆,北宋时期人物,主要活跃于宋真宗、仁宗朝。其生平记载简略,以驸马都尉、外戚身份留名史册,文学活动记载极少,仅存零星诗句,在文学史上属边缘人物。

浏览柴宗庆全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理