姜林居别业

作者: 柴元彪(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
柴元彪作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

结庐尘外境,流水绕平田。

jié lú chén wài jìng, liú shuǐ rào píng tián。

ㄐㄧㄝˊ ㄌㄨˊ ㄔㄣˊ ㄨㄞˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄖㄠˋ ㄆㄧㄥˊ ㄊㄧㄢˊ。

三迳故人菊,一池君子莲。

sān jìng gù rén jú, yī chí jūn zǐ lián。

ㄙㄢ ㄐㄧㄥˋ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄐㄩˊ, ㄧ ㄔˊ ㄐㄩㄣ ㄗˇ ㄌㄧㄢˊ。

塔悬当户月,钟翳隔溪烟。

tǎ xuán dāng hù yuè, zhōng yì gé xī yān。

ㄊㄚˇ ㄒㄩㄢˊ ㄉㄤ ㄏㄨˋ ㄩㄝˋ, ㄓㄨㄥ ㄧˋ ㄍㄜˊ ㄒㄧ ㄧㄢ。

自得平生趣,渔竿老渭川。

zì dé píng shēng qù, yú gān lǎo wèi chuān。

ㄗˋ ㄉㄜˊ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄑㄩˋ, ㄩˊ ㄍㄢ ㄌㄠˇ ㄨㄟˋ ㄔㄨㄢ。

白话文翻译

在尘世之外构筑居所,

清澈的流水环绕着平坦的田地。

三条小径旁有故人栽种的菊花,

一方池塘中盛开着君子的莲花。

佛塔仿佛悬挂着当窗的明月,

寺钟隐没在溪流对岸的烟霭里。

我已然领悟了平生的志趣,

愿持渔竿在渭水边终老一生。

英文翻译

My cottage lies beyond the dusty world,

Where limpid streams meander through the fields.

Old friends' chrysanthemums grace the three paths,

A pond of noble lotus blooms unfolds.

The pagoda hangs the moon before my door,

The temple bell hides in mist across the creek.

I've found the joy that suits my life's own taste,

With fishing rod, I'll age by Wei's old stream.

深度解构

结庐尘外是对社会治理复杂性的主动疏离。

诗意解析

诗意概括

描绘远离尘嚣、结庐平田流水边的隐逸生活,展现恬淡自适的意境。

《姜林居别业》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 流水 · · · · ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

柴元彪生平简介

柴元彪,南宋末年诗人,生卒年不详,与兄柴望、柴随亨、柴元亨并称“柴氏四隐”。其籍贯亦无明确记载,主要活动于宋末元初的乱世。在文学史上,他是一位典型的遗民诗人,作品多抒发故国之思与隐逸情怀,虽存世作品不多,但作为“四隐”之一,在宋末遗民文学群体中占有一席之地。

浏览柴元彪全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理