年年柳眼青归处,门外游人可自闲。
天气又晴晴又雨,楼台依寺寺依山。
酒边歌拍穿花外,船上箫声落水间。
光景留连空自惜,鹧鸪啼罢暮城关。
年年柳眼青归处,门外游人可自闲。
天气又晴晴又雨,楼台依寺寺依山。
酒边歌拍穿花外,船上箫声落水间。
光景留连空自惜,鹧鸪啼罢暮城关。
年复一年,柳树嫩芽又在这片地方返青;
门外的游人,怎能自己寻得片刻闲暇?
天气刚放晴,晴了又下起雨来;
楼台依傍着寺庙,寺庙又依傍着青山。
酒宴边的歌声与节拍,穿透花丛之外;
船上的箫声,飘落水面之间。
美好光景令人流连,却只能空自珍惜;
鹧鸪啼叫声停歇,暮色笼罩了城关。
Year after year, the willow's eye returns to green;
Outside the gate, could travelers find a moment's ease?
The weather clears, then clears again, then turns to rain;
Towers and terraces lean on temples, temples on hills.
Songs and claps by the wine pass beyond the flowers;
Flute sounds from the boat fall upon the water's face.
I linger over the scene, in vain cherish it;
As partridges cease their cry, dusk veils the city gate.
柳眼年青揭示自然周期与游人闲适的认同差异。
年年柳眼返青,门外游人自顾闲适,描绘西湖春景,暗含对时光流转与游人自在的观照。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理