多景楼

作者: 柴望(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
柴望作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

早被垂杨系去舟,五更潮落大江头。

zǎo bèi chuí yáng xì qù zhōu, wǔ gēng cháo luò dà jiāng tóu。

ㄗㄠˇ ㄅㄟˋ ㄔㄨㄟˊ ㄧㄤˊ ㄒㄧˋ ㄑㄩˋ ㄓㄡ, ㄨˇ ㄍㄥ ㄔㄠˊ ㄌㄨㄛˋ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄤ ㄊㄡˊ。

关河北望几千里,淮海南来第一楼。

guān hé běi wàng jǐ qiān lǐ, huái hǎi nán lái dì yī lóu。

ㄍㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄅㄟˇ ㄨㄤˋ ㄐㄧˇ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ, ㄏㄨㄞˊ ㄏㄞˇ ㄋㄢˊ ㄌㄞˊ ㄉㄧˋ ㄧ ㄌㄡˊ。

昔日最多风景处,今人偏动黍离愁。

xī rì zuì duō fēng jǐng chù, jīn rén piān dòng shǔ lí chóu。

ㄒㄧ ㄖˋ ㄗㄨㄟˋ ㄉㄨㄛ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˇ ㄔㄨˋ, ㄐㄧㄣ ㄖㄣˊ ㄆㄧㄢ ㄉㄨㄥˋ ㄕㄨˇ ㄌㄧˊ ㄔㄡˊ。

烟沙澒洞翻𬞟末,欲倚西风问仲谋。

yān shā hòng dòng fān pín mò, yù yǐ xī fēng wèn zhòng móu。

ㄧㄢ ㄕㄚ ㄏㄨㄥˋ ㄉㄨㄥˋ ㄈㄢ ㄆㄧㄣˊ ㄇㄛˋ, ㄩˋ ㄧˇ ㄒㄧ ㄈㄥ ㄨㄣˋ ㄓㄨㄥˋ ㄇㄡˊ。

白话文翻译

早早就被垂杨系住了将要离去的行舟

五更时分潮水退去,在这大江的岸边

向北眺望关河,那是几千里外的远方

从淮河以南看来,此楼堪称第一高楼

这里昔日曾是风景最为繁盛的地方

如今却偏偏让人生出故国沦亡的哀愁

烟尘与沙雾弥漫混茫,如𬞟末之风翻卷不息

我想倚着西风,问一问当年孙仲谋的雄图大略

英文翻译

Early was the departing boat moored by the weeping willow

At the fifth watch, the tide ebbs by the great river's head

Northward, the passes and rivers stretch for thousands of miles

South of the Huai, this is the foremost tower to be found

Once it was the place most blessed with scenic delight

Now it only stirs in us a sorrow for our fallen land

Mist and sand merge in a vast, swirling void, turning duckweed tips

I lean against the west wind, wishing to ask the great strategist's plan

深度解构

潮落舟系,暗喻人生周期的漂泊不定。

诗意解析

诗意概括

描绘江边晨景,抒发羁旅漂泊之感。

《多景楼》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 垂杨 · · 大江

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄仄平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

柴望生平简介

柴望(1212-1280),字仲山,号秋堂,衢州江山(今属浙江)人。南宋末年诗人、词人。宋理宗嘉熙年间为太学上舍,后因直言进谏触怒时相,放归田里。宋亡后,隐居不仕,与从弟随亨、元亨、元彪并称“柴氏四隐”。其诗多感时伤世、怀念故国之作,风格沉郁悲凉,是宋末遗民文学的代表人物之一。

浏览柴望全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理