西风独凭阑干处,可是愁人鬓易华。
老木不生秋后叶,孤灯空结夜来花。
中原落日无归雁,故国青山有去鸦。
欲向清尊消旧恨,路迷行客正思家。
西风独凭阑干处,可是愁人鬓易华。
老木不生秋后叶,孤灯空结夜来花。
中原落日无归雁,故国青山有去鸦。
欲向清尊消旧恨,路迷行客正思家。
在西风中独自倚靠着栏杆的地方,
莫非是愁苦之人鬓发容易变白?
老树在秋后不再生长新叶,
孤灯空自结着夜来虚幻的花。
中原落日下不见归雁的身影,
故国的青山上却有离去的乌鸦。
本想借清酒消解往日的憾恨,
迷路的行客此刻正思念着家。
Alone I lean on rails where the west wind blows,
Is it that sorrow turns a man's hair to snow?
Old trees bear no new leaves after autumn's close,
A lonely lamp holds but the night's phantom glow.
The central plain sees sunset, no homing geese;
The homeland's green hills watch the crows depart.
I wish to drown old grief in wine for release,
But lost, the traveler's thoughts turn homeward in his heart.
西风凭栏,是对生命周期的直观体认。
西风凭栏,感叹年华易老。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理