春词

作者: 柴随亨(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
柴随亨作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

采蘩春日咏迟迟,何事于今咏黍离。

cǎi fán chūn rì yǒng chí chí, hé shì yú jīn yǒng shǔ lí。

ㄘㄞˇ ㄈㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄖˋ ㄩㄥˇ ㄔˊ ㄔˊ, ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄩˊ ㄐㄧㄣ ㄩㄥˇ ㄕㄨˇ ㄌㄧˊ。

夜到子中分旦气,岁从寅上授人时。

yè dào zǐ zhōng fēn dàn qì, suì cóng yín shàng shòu rén shí。

ㄧㄝˋ ㄉㄠˋ ㄗˇ ㄓㄨㄥ ㄈㄣ ㄉㄢˋ ㄑㄧˋ, ㄙㄨㄟˋ ㄘㄨㄥˊ ㄧㄣˊ ㄕㄤˋ ㄕㄡˋ ㄖㄣˊ ㄕˊ。

野花啼鸟般般意,流水孤村岸岸移。

yě huā tí niǎo bān bān yì, liú shuǐ gū cūn àn àn yí。

ㄧㄝˇ ㄏㄨㄚ ㄊㄧˊ ㄋㄧㄠˇ ㄅㄢ ㄅㄢ ㄧˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨ ㄘㄨㄣ ㄢˋ ㄢˋ ㄧˊ。

且向醉中歌一曲,自怜吾及共吾儿。

qiě xiàng zuì zhōng gē yī qǔ, zì lián wú jí gòng wú ér。

ㄑㄧㄝˇ ㄒㄧㄤˋ ㄗㄨㄟˋ ㄓㄨㄥ ㄍㄜ ㄧ ㄑㄩˇ, ㄗˋ ㄌㄧㄢˊ ㄨˊ ㄐㄧˊ ㄍㄨㄥˋ ㄨˊ ㄦˊ。

白话文翻译

春日采摘白蒿,我歌咏着时光的缓缓流逝。

为何时至今日,我却吟唱起那黍离的悲歌?

夜半子时,划分出黎明的气息。

岁从寅位开始,将时序授予人间。

野花与啼鸟,各具一番情意。

流水与孤村,每一处河岸仿佛都在迁移。

姑且在醉意中高歌一曲吧。

我自怜自己,也怜惜与我同在的儿子。

英文翻译

Picking southernwood in spring, I sing of the slow pace of time.

Why do I now sing of the millet's sorrow, a mournful rhyme?

Night reaches its midpoint, dividing the breath of dawn.

The year, from the Tiger's sign, grants time to man, newly born.

Wild flowers and crying birds, each with its own intent.

Flowing water, lonely village, each bank seems to drift and relent.

Let me, in drunkenness, sing a single song.

I pity myself and my son, as our days along.

深度解构

黍离之悲指向对政权认同危机的深刻隐喻。

诗意解析

诗意概括

春日采蘩本应欢歌,却转而咏叹黍离之悲,隐含对时世变迁的忧思。

《春词》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 怀古 · 咏物

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 春日 · 黍离 · 采蘩

语气: 典雅 · 沉郁 · 婉约

格律

仄平平仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

柴随亨生平简介

柴随亨,南宋末年文人,生卒年不详,为衢州江山(今浙江江山)人。宋理宗宝祐四年(1256年)进士,与其兄柴望、弟柴元亨、柴元彪并称“柴氏四隐”。宋亡后隐居不仕,以遗民身份终老。其诗文多抒发故国之思与隐逸情怀,是宋末遗民文学的代表人物之一。

浏览柴随亨全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理