句 其一七

作者: 曾肇(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
曾肇作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

婆娑两佳木,生长在岩石。

pó suō liǎng jiā mù, shēng zhǎng zài yán shí。

ㄆㄛˊ ㄙㄨㄛ ㄌㄧㄤˇ ㄐㄧㄚ ㄇㄨˋ, ㄕㄥ ㄓㄤˇ ㄗㄞˋ ㄧㄢˊ ㄕˊ。

移植君子堂,初因醉翁识。

yí zhí jūn zǐ táng, chū yīn zuì wēng shí。

ㄧˊ ㄓˊ ㄐㄩㄣ ㄗˇ ㄊㄤˊ, ㄔㄨ ㄧㄣ ㄗㄨㄟˋ ㄨㄥ ㄕˊ。

白话文翻译

两棵枝叶婆娑的美好树木,

原本生长在岩石之间。

被移植到君子的厅堂,

最初是因为醉翁的赏识。

英文翻译

Two graceful trees, with branches spread,

Once grew upon the rocky bed.

Transplanted to the noble's hall,

First known when the Old Drunkard made the call.

深度解构

于逆境中生长的意象,隐喻个体在严酷环境中的治理智慧。

诗意解析

诗意概括

两株佳木在岩石间婆娑生长,赞颂其于艰难环境中展现的生命力。

《句 其一七》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 咏物

情感: 欣喜 · 豪迈 · 恬淡

意象: 岩石 · 佳木

语气: 雄浑 · 素淡 · 清新

格律

平○仄平仄,平○仄平仄。
平仄平仄平,平平仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

曾肇生平简介

曾肇(1047年—1107年),字子开,抚州南丰(今属江西)人,北宋中后期官员、学者。他是“南丰七曾”之一,与兄曾巩、曾布皆以文学、政事闻名。历仕英宗、神宗、哲宗、徽宗四朝,官至吏部侍郎、翰林学士,以直言敢谏、学识渊博著称,在北宋政坛与文坛均有一定影响。

浏览曾肇全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理