岩岩九门深,日举费十万。
忽于泥滓中,得列方丈案。
腥咸置齿牙,光彩生顾眄。
从此辱虚名,岁先包橘献。
微生知几何,得丧孰真赝。
玉食有云补,刳肠非所患。
岩岩九门深,日举费十万。
忽于泥滓中,得列方丈案。
腥咸置齿牙,光彩生顾眄。
从此辱虚名,岁先包橘献。
微生知几何,得丧孰真赝。
玉食有云补,刳肠非所患。
巍峨的九重宫门深邃,
每日耗费达十万之巨。
忽然从泥泞污浊之中,
得以陈列于方丈的案几。
腥咸的味道置于齿牙间,
光彩焕发引人顾盼。
从此蒙受这虚妄的名声,
每年早于包裹的橘子进献。
卑微的生命能知道多少呢?
得失之中何为真何为假?
珍馐美馔据说有滋补之效,
剖开肠肚并非它所忧患。
Deep are the ninefold gates, majestic and profound,
Daily expenses amount to a hundred thousand.
Suddenly from the mire and filth,
It gains a place on the abbot's square table.
Salty and fishy set between the teeth,
Its luster begets a second glance.
Henceforth it bears an empty fame,
Each year offered ahead of the tangerines.
How much does a humble life truly know?
Which gain or loss is real, which false?
Jade-like food is said to have tonic virtue,
Gutting the intestines is not its worry.
深宫巨费揭示了财政消耗与治理效能间的经典博弈。
极言宫门深邃与耗费巨大,暗含讽喻。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理