巫山

作者: 曾慥(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
曾慥作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

巫山不可见,翠岫几重重。

wū shān bù kě jiàn, cuì xiù jǐ chóng chóng。

ㄨ ㄕㄢ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄐㄧㄢˋ, ㄘㄨㄟˋ ㄒㄧㄡˋ ㄐㄧˇ ㄔㄨㄥˊ ㄔㄨㄥˊ。

云外藏三岛,江头认九峰。

yún wài cáng sān dǎo, jiāng tóu rèn jiǔ fēng。

ㄩㄣˊ ㄨㄞˋ ㄘㄤˊ ㄙㄢ ㄉㄠˇ, ㄐㄧㄤ ㄊㄡˊ ㄖㄣˋ ㄐㄧㄡˇ ㄈㄥ。

淡烟迷暝色,疏雨浥秋容。

dàn yān mí míng sè, shū yǔ yì qiū róng。

ㄉㄢˋ ㄧㄢ ㄇㄧˊ ㄇㄧㄥˊ ㄙㄜˋ, ㄕㄨ ㄩˇ ㄧˋ ㄑㄧㄡ ㄖㄨㄥˊ。

目断凝贞路,松风传暮钟。

mù duàn níng zhēn lù, sōng fēng chuán mù zhōng。

ㄇㄨˋ ㄉㄨㄢˋ ㄋㄧㄥˊ ㄓㄣ ㄌㄨˋ, ㄙㄨㄥ ㄈㄥ ㄔㄨㄢˊ ㄇㄨˋ ㄓㄨㄥ。

白话文翻译

巫山无法望见,

青翠的山峦层层叠叠。

云雾之外隐藏着三座仙岛,

在江头可以辨认出九座山峰。

淡淡的烟雾使暮色迷蒙,

稀疏的秋雨湿润了容颜。

目光在通往凝贞的路上断绝,

松林间的风传来傍晚的钟声。

英文翻译

The Witch's Mountain is nowhere to be seen;

Layers upon layers of emerald peaks arise.

Beyond the clouds, three isles in mist are sheen;

By the river's head, nine peaks greet the eyes.

Pale mist blurs the twilight's hue;

Sparse rain moistens autumn's view.

My gaze halts on the path to Ningzhen, remote;

Pine winds carry the evening bell's note.

深度解构

对不可及之境的眺望,触及认知边界与理想认同。

诗意解析

诗意概括

远望巫山层峦叠翠而不可及,寄托遥思与向往。

《巫山》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 巫山 · 翠岫

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

曾慥生平简介

曾慥,南宋官员、学者,生卒年不详。他以其在文学文献编纂方面的贡献而闻名,尤其在笔记小说和诗词的辑录整理上成就突出。其编纂的《类说》等著作,对保存宋代及前代的文学作品和史料具有重要价值,是研究宋代文学与文化的重要文献来源。

浏览曾慥全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理