偶随舶趠上淮州,忽见霜凝尚此留。
屡指云天谈故国,几从烟水理归舟。
自知客子惊残岁,赖有斯人破旅愁。
他日西窗剪银烛,巴山却话梦中游。
偶随舶趠上淮州,忽见霜凝尚此留。
屡指云天谈故国,几从烟水理归舟。
自知客子惊残岁,赖有斯人破旅愁。
他日西窗剪银烛,巴山却话梦中游。
偶然随着快船来到淮州,
忽然看见寒霜凝结,我却还滞留于此。
屡次遥指云天谈论故国,
几番在烟水边筹划归舟。
自知我这客子惊心于岁末残年,
幸有这位友人能破除羁旅愁绪。
将来某日,我们在西窗下共剪银烛,
却在巴山夜话,说起今日仿佛梦中之游。
By chance I boarded a swift ship up to Huai Zhou,
And suddenly see frost congealed, yet here I stay.
Often pointing to cloud-swept skies, we speak of our homeland,
How many times by misty waters we plan the homeward boat.
I know well this traveler is startled by the year's last days,
But fortunate to have this friend to dispel the journey's gloom.
Another day, by the west window we'll trim the silver candle,
And in Ba Mountains speak of this journey as if in a dream.
空间移动中的滞留,引发对时间周期的深刻认知。
记述行旅途中偶滞他乡,感怀时光流逝与羁旅之思。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理