十丈祥光起相轮,铁浮屠镇法王坟。
只愁西域神僧至,夜捧长干刹入云。
十丈祥光起相轮,铁浮屠镇法王坟。
只愁西域神僧至,夜捧长干刹入云。
十丈祥瑞的光芒从塔顶的相轮升起,
这座铁铸的宝塔镇守着法王的坟茔。
我只担心西域的神僧会来到这里,
在夜晚手捧长干寺刹,将它送入云霄之中。
Ten zhang of auspicious light rises from the spire's wheel,
An iron pagoda guards the Dharma King's tomb with steel.
My only worry is that a divine monk from the West might appear,
And at night, holding the Changgan Temple, lift it into the clouds sheer.
塔作为信仰符号,巩固社群的精神认同与秩序。
描绘长干塔祥光缭绕、镇守法王坟的庄严景象,充满宗教虔敬。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理