摩挲石柱藓痕斑,亡国如鸿去不还。
无复切云三百尺,祗传风铎在人间。
摩挲石柱藓痕斑,亡国如鸿去不还。
无复切云三百尺,祗传风铎在人间。
我抚摸着石柱,上面苔藓的痕迹斑驳;
灭亡的国家如同鸿雁飞去,不再回还。
再也见不到那高耸入云三百尺的楼阁;
只留下风铃的传说在人间流传。
I stroke the stone pillar, its lichen stains mottled and old;
The fallen kingdom, like a wild goose, has left, never to return.
No longer does the tower pierce the clouds, three hundred feet tall;
Only the wind-bells' tale is passed down in the mortal world.
透过物质遗存见证政权兴衰,反思治理体系崩溃的必然性。
抚摸前朝遗物,抒发对国家灭亡、往事如烟的深沉悲慨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理