六朝

作者: 曾极(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
曾极作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

倒指六朝事,江城不忍登。

dào zhǐ liù cháo shì, jiāng chéng bù rěn dēng。

ㄉㄠˋ ㄓˇ ㄌㄧㄡˋ ㄔㄠˊ ㄕˋ, ㄐㄧㄤ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ ㄉㄥ。

燕巢非故宅,兔窟遍诸陵。

yàn cháo fēi gù zhái, tù kū biàn zhū líng。

ㄧㄢˋ ㄔㄠˊ ㄈㄟ ㄍㄨˋ ㄓㄞˊ, ㄊㄨˋ ㄎㄨ ㄅㄧㄢˋ ㄓㄨ ㄌㄧㄥˊ。

亹亹称王霸,嗟嗟感废兴。

wěi wěi chēng wáng bà, jiē jiē gǎn fèi xīng。

ㄨㄟˇ ㄨㄟˇ ㄔㄥ ㄨㄤˊ ㄅㄚˋ, ㄐㄧㄝ ㄐㄧㄝ ㄍㄢˇ ㄈㄟˋ ㄒㄧㄥ。

青山龙虎在,金气又消凝。

qīng shān lóng hǔ zài, jīn qì yòu xiāo níng。

ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄌㄨㄥˊ ㄏㄨˇ ㄗㄞˋ, ㄐㄧㄣ ㄑㄧˋ ㄧㄡˋ ㄒㄧㄠ ㄋㄧㄥˊ。

白话文翻译

屈指数来六朝的往事,

我都不忍心登上这江边的城池。

燕子筑巢的地方已非旧日的宅邸,

野兔的洞穴遍布在诸多皇陵。

他们曾滔滔不绝地称王称霸,

如今只能令人叹息王朝的兴废。

青山依旧,龙虎般的英雄曾在此盘踞,

那象征王气的金精之气又已消散凝结。

英文翻译

Counting back the Six Dynasties' affairs,

I cannot bear to climb the riverside town.

Swallows' nests are not the old mansions there,

Rabbit burrows spread across the royal mounds.

Endlessly they boasted of kingly might,

Sighing, one feels the rise and fall of states.

Green hills where dragons and tigers once stayed,

The metallic aura now fades and congeals.

深度解构

不忍登临,是对历史周期律下繁华消逝的深刻认知。

诗意解析

诗意概括

追忆六朝旧事,面对江城而不忍登临,充满对历史沧桑与朝代更迭的深沉悲慨。

《六朝》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 咏史

情感: 惆怅 · 沉郁 · 悲凉

意象: 江城 · 六朝 ·

语气: 典雅 · 沉郁 · 婉约

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

曾极生平简介

曾极,南宋中后期诗人,具体生卒年不详。他祖籍不详,活跃于宁宗、理宗时期。在文学史上,他是江湖诗派的重要成员,诗作多咏史怀古与感时伤事,风格清峭,在南宋后期诗坛有一定影响力,但生平事迹流传甚少。

浏览曾极全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理