六代兴亡貉一丘,繁华梦逐水东流。
操蛇神向山前笑,三百年前几度舟。
六代兴亡貉一丘,繁华梦逐水东流。
操蛇神向山前笑,三百年前几度舟。
六个朝代的兴亡,都成了一丘之貉;
繁华的梦境,都随着江水向东流去。
那手持长蛇的山神,在山前发出嘲笑;
三百年前,这里曾有多少船只往来呢?
Six dynasties' rise and fall, a single mound of beasts;
Their splendor's dream chased by the eastward-flowing streams.
The snake-holding god laughs before the mountain's crests;
Three hundred years ago, how many boats sailed these themes?
历史周期中政权更迭与繁华幻灭的必然轨迹。
慨叹六朝兴亡皆成丘墟,昔日繁华如梦随江水东逝。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理