山灵从何来,崩腾跃万马。
初疑夫差军,水犀光照夜。
又疑阏于战,声撼武安马。
森然毛骨竦,舌拄不能下。
对此神骖姿,可以一战霸。
山灵从何来,崩腾跃万马。
初疑夫差军,水犀光照夜。
又疑阏于战,声撼武安马。
森然毛骨竦,舌拄不能下。
对此神骖姿,可以一战霸。
山中的灵异之气从何而来?
奔腾跳跃如同万马奔腾。
起初我怀疑是吴王夫差的军队,
他们身披水犀甲,光芒照亮夜空。
又怀疑是阏与之战的声响,
那轰鸣震撼着武安君的战马。
我感到毛骨悚然,
舌头僵住,说不出话来。
面对这神骏如天马般的雄姿,
足以一战而称霸天下。
From where does the mountain spirit come?
Crashing and leaping like ten thousand steeds.
At first I thought it was King Fuchai's army,
Their water-rhinoceros armor gleaming through the night.
Then I suspected the battle of Yanyu,
Its roar shaking the warhorse of Wuan.
A shiver runs through my hair and bones,
My tongue struck dumb, unable to speak.
Facing this divine, chariot-drawn majesty,
One could dominate the battlefield in a single fight.
自然力量的博弈展现了超越人力的动态周期。
描绘山泉奔涌如万马奔腾的壮丽景象,赞颂自然伟力。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理