鸣玉泉

作者: 曾季狸(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
曾季狸作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

何人邀我来,白昼朝钧天。

hé rén yāo wǒ lái, bái zhòu cháo jūn tiān。

ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄧㄠ ㄨㄛˇ ㄌㄞˊ, ㄅㄞˊ ㄓㄡˋ ㄔㄠˊ ㄐㄩㄣ ㄊㄧㄢ。

千官正杂沓,佩有苍玉悬。

qiān guān zhèng zá tà, pèi yǒu cāng yù xuán。

ㄑㄧㄢ ㄍㄨㄢ ㄓㄥˋ ㄗㄚˊ ㄊㄚˋ, ㄆㄟˋ ㄧㄡˇ ㄘㄤ ㄩˋ ㄒㄩㄢˊ。

冲牙互击触,远韵声泠然。

chōng yá hù jī chù, yuǎn yùn shēng líng rán。

ㄔㄨㄥ ㄧㄚˊ ㄏㄨˋ ㄐㄧ ㄔㄨˋ, ㄩㄢˇ ㄩㄣˋ ㄕㄥ ㄌㄧㄥˊ ㄖㄢˊ。

律吕相应和,宫征更相宣。

lǜ lǚ xiāng yìng hè, gōng zhǐ gēng xiāng xuān。

ㄌㄩˋ ㄌㄩˇ ㄒㄧㄤ ㄧㄥˋ ㄏㄜˋ, ㄍㄨㄥ ㄓˇ ㄍㄥ ㄒㄧㄤ ㄒㄩㄢ。

应笑居鄛人,玉斗空碎捐。

yīng xiào jū cháo rén, yù dǒu kōng suì juān。

ㄧㄥ ㄒㄧㄠˋ ㄐㄩ ㄔㄠˊ ㄖㄣˊ, ㄩˋ ㄉㄡˇ ㄎㄨㄥ ㄙㄨㄟˋ ㄐㄩㄢ。

白话文翻译

是谁邀请我来到这里,

在白昼朝见天帝的宫殿。

众多官员正纷杂聚集,

佩带着青黑色的玉饰悬垂。

玉佩的冲牙互相撞击触碰,

悠远的韵律之声清脆泠然。

如同律吕之声相互应和,

宫音与征音交替更迭,和谐宣扬。

这应当会嘲笑那居鄛之人,

将玉斗徒然击碎,空自捐弃。

英文翻译

Who invited me here, I wonder,

To the heavenly court in broad daylight.

A thousand officials in bustling throng,

With dark jade pendants hanging bright.

Their pendants clash and chime together,

Their distant melody clear and light.

Like musical notes in harmony,

The tones alternate, pure and right.

They'd laugh at the man of Juchao town,

Who smashed his jade cup in vain despite.

深度解构

白日梦游钧天的想象,是对现实秩序的一种精神超越。

诗意解析

诗意概括

以奇幻笔法写白日被邀游钧天,流露出超脱尘世的向往。

《鸣玉泉》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 游仙

情感: 欣喜 · 豪迈 · 怅惘

意象: 钧天 · 白晝 · 白昼

语气: 雄浑 · 抒情 · 豪放

格律

平平平仄平,仄仄平平平。
平平○仄仄,仄仄○仄平。
平平仄仄仄,仄仄平平平。
仄仄○○○,平平○○平。
○仄平平平,仄仄○仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

曾季狸生平简介

曾季狸,南宋文人,生卒年及籍贯不详。他师从吕本中,是江西诗派的重要后学之一,与当时诸多诗人有交游唱和。其诗学主张与创作实践,对江西诗派诗风的传承与发展起到了一定作用,在宋代诗坛占有一席之地。

浏览曾季狸全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理