何人邀我来,白昼朝钧天。
千官正杂沓,佩有苍玉悬。
冲牙互击触,远韵声泠然。
律吕相应和,宫征更相宣。
应笑居鄛人,玉斗空碎捐。
何人邀我来,白昼朝钧天。
千官正杂沓,佩有苍玉悬。
冲牙互击触,远韵声泠然。
律吕相应和,宫征更相宣。
应笑居鄛人,玉斗空碎捐。
是谁邀请我来到这里,
在白昼朝见天帝的宫殿。
众多官员正纷杂聚集,
佩带着青黑色的玉饰悬垂。
玉佩的冲牙互相撞击触碰,
悠远的韵律之声清脆泠然。
如同律吕之声相互应和,
宫音与征音交替更迭,和谐宣扬。
这应当会嘲笑那居鄛之人,
将玉斗徒然击碎,空自捐弃。
Who invited me here, I wonder,
To the heavenly court in broad daylight.
A thousand officials in bustling throng,
With dark jade pendants hanging bright.
Their pendants clash and chime together,
Their distant melody clear and light.
Like musical notes in harmony,
The tones alternate, pure and right.
They'd laugh at the man of Juchao town,
Who smashed his jade cup in vain despite.
白日梦游钧天的想象,是对现实秩序的一种精神超越。
以奇幻笔法写白日被邀游钧天,流露出超脱尘世的向往。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理