近郊蕃竹树,手种满庭隅。
余子不足数,此君何可无。
风来当一笑,雪压要相扶。
莫作封侯相,生来鄙木奴。
近郊蕃竹树,手种满庭隅。
余子不足数,此君何可无。
风来当一笑,雪压要相扶。
莫作封侯相,生来鄙木奴。
在近郊,竹木繁茂生长,
我亲手种满了庭院的每个角落。
其他的草木都不值一提,
但这位君子(竹)怎幺可以缺少。
风来时,它应当与我相视一笑,
雪压时,我们要互相扶持。
不要去做那封侯拜相般的树木,
生来就鄙夷那些被役使的“木奴”。
Near suburbs, bamboo thrives, a verdant scene,
I planted them myself, filling each court's green.
Others are not worth a counting or a thought,
But this noble friend cannot be left for naught.
When wind arrives, it shares a laugh with me,
When snow weighs down, we help each other, free.
Don't aspire to be a marquis' stately tree,
Born to scorn the servile wood, it's wild and glee.
亲手植竹,是对精神家园的一种主动治理与构建。
记述诗人在庭院亲手种植竹树,营造幽居环境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理