种竹

作者: 曾几(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
曾几作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

近郊蕃竹树,手种满庭隅。

jìn jiāo fān zhú shù, shǒu zhǒng mǎn tíng yú。

ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧㄠ ㄈㄢ ㄓㄨˊ ㄕㄨˋ, ㄕㄡˇ ㄓㄨㄥˇ ㄇㄢˇ ㄊㄧㄥˊ ㄩˊ。

余子不足数,此君何可无。

yú zǐ bù zú shǔ, cǐ jūn hé kě wú。

ㄩˊ ㄗˇ ㄅㄨˋ ㄗㄨˊ ㄕㄨˇ, ㄘˇ ㄐㄩㄣ ㄏㄜˊ ㄎㄜˇ ㄨˊ。

风来当一笑,雪压要相扶。

fēng lái dāng yī xiào, xuě yā yào xiāng fú。

ㄈㄥ ㄌㄞˊ ㄉㄤ ㄧ ㄒㄧㄠˋ, ㄒㄩㄝˇ ㄧㄚ ㄧㄠˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄨˊ。

莫作封侯相,生来鄙木奴。

mò zuò fēng hóu xiàng, shēng lái bǐ mù nú。

ㄇㄛˋ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄥ ㄏㄡˊ ㄒㄧㄤˋ, ㄕㄥ ㄌㄞˊ ㄅㄧˇ ㄇㄨˋ ㄋㄨˊ。

白话文翻译

在近郊,竹木繁茂生长,

我亲手种满了庭院的每个角落。

其他的草木都不值一提,

但这位君子(竹)怎幺可以缺少。

风来时,它应当与我相视一笑,

雪压时,我们要互相扶持。

不要去做那封侯拜相般的树木,

生来就鄙夷那些被役使的“木奴”。

英文翻译

Near suburbs, bamboo thrives, a verdant scene,

I planted them myself, filling each court's green.

Others are not worth a counting or a thought,

But this noble friend cannot be left for naught.

When wind arrives, it shares a laugh with me,

When snow weighs down, we help each other, free.

Don't aspire to be a marquis' stately tree,

Born to scorn the servile wood, it's wild and glee.

深度解构

亲手植竹,是对精神家园的一种主动治理与构建。

诗意解析

诗意概括

记述诗人在庭院亲手种植竹树,营造幽居环境。

《种竹》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · · · 庭隅 ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄仄仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

曾几生平简介

曾几(1084—1166),字吉甫,号茶山居士,南宋诗人。祖籍赣州(今江西赣州)。他是南宋“中兴诗人”的重要一员,上承江西诗派黄庭坚,下启陆游、杨万里等大家,在南北宋诗风转变中起到了承前启后的关键作用。其诗风清劲雅洁,多写自然景物与日常生活。

浏览曾几全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理