吾宗择婿得羲之,令子传家又绝奇。
甥舅从来多酷似,弟兄如此信难为。
吾宗择婿得羲之,令子传家又绝奇。
甥舅从来多酷似,弟兄如此信难为。
我们家族择婿,得到了王羲之这样的人物,
您贤能的儿子持家传业,又堪称绝妙奇特。
外甥与舅舅向来相貌性情多酷似,
兄弟能像你们这般,确实难得。
Our clan has chosen Wang Xizhi as son-in-law, fine and grand,
Your noble son inherits the house, a marvel in the land.
Nephew and uncle have always borne a striking resemblance, true,
Brothers like you two—such kinship is indeed rare to construe.
联姻是家族治理与认同延续的策略
赞美友人择婿与传家的佳话
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理