生不能令鼠穴空,但为牛后亦何功。
不如醉卧糟丘底,犹得声名异味中。
生不能令鼠穴空,但为牛后亦何功。
不如醉卧糟丘底,犹得声名异味中。
活着的时候,它不能让老鼠的洞穴空掉;
即便做了牛的尾巴,又有什么功劳?
还不如醉倒在酒糟堆成的山丘底下,
尚且能在奇特的美味中博得声名。
Alive, it cannot empty the rats' nest;
To be the ox's tail, what merit is there?
Better to lie drunk beneath the lees mound's crest,
Where fame still lingers in a flavor rare.
以寓言形式进行社会治理无效性的隐喻。
借牛尾狸(果子狸)讽刺徒有虚名、于世无补的生存状态。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理