小窗水冰青琉璃,梅花横斜三四枝。
若非风日不到处,何得色香如许时。
神情萧散林下气,玉雪清莹闺中姿。
陶泓毛颖果安用,疏影写出无声诗。
小窗水冰青琉璃,梅花横斜三四枝。
若非风日不到处,何得色香如许时。
神情萧散林下气,玉雪清莹闺中姿。
陶泓毛颖果安用,疏影写出无声诗。
小窗上凝结的冰像青色的琉璃,
几枝梅花横斜地生长着。
若不是在这风吹日晒不到的地方,
怎能在此时拥有如此的色泽与芳香?
神情萧散,带着山林隐逸之气,
质地如冰雪清莹,似闺中少女的姿容。
陶泓(砚)和毛颖(笔)究竟有什么用呢?
只需描摹这疏朗的梅影,便是一首无声的诗。
The small window's water-ice resembles green glaze,
Plum blossoms slant across, three or four branches in a haze.
If not for a place where wind and sun never reach,
How could such color and fragrance at this time beseech?
Their spirit, carefree, carries an air of woods below,
Their jade-snow clarity, a maiden's graceful glow.
What use, indeed, are inkstone and writing brush?
Sparse shadows sketch out a wordless poem in a hush.
瓶梅意象寄托了对微观治理与生命认同的思考。
刻画瓶中梅花在冰琉璃般小窗前的清雅姿态。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理