红皱解罗襦处,清香开玉肌时。
句 其一四
全宋诗热度:
★★☆☆☆
曾几作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
在红色皱纱罗衣解开的地方,
正是清香散开、露出如玉肌肤的时刻。
英文翻译
When the red wrinkles of the robe are loosened,
A time when pure fragrance reveals jade-like skin.
深度解构
感官描写背后,是对身体与欲望的认知边界的探触。
诗意解析
诗意概括
描绘女子褪去罗衣、肌肤如玉的瞬间,充满香艳遐想。
格律
平仄仄平平仄,平平平仄平平。
本诗为六言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理