久雨

作者: 曾几(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
曾几作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

谁言春雨散如丝,一月垂空似绠縻。

shuí yán chūn yǔ sǎn rú sī, yī yuè chuí kōng sì gěng mí。

ㄕㄨㄟˊ ㄧㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄩˇ ㄙㄢˇ ㄖㄨˊ ㄙ, ㄧ ㄩㄝˋ ㄔㄨㄟˊ ㄎㄨㄥ ㄙˋ ㄍㄥˇ ㄇㄧˊ。

云去云来何日了,花开花落不曾知。

yún qù yún lái hé rì liǎo, huā kāi huā luò bù céng zhī。

ㄩㄣˊ ㄑㄩˋ ㄩㄣˊ ㄌㄞˊ ㄏㄜˊ ㄖˋ ㄌㄧㄠˇ, ㄏㄨㄚ ㄎㄞ ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄘㄥˊ ㄓ。

直愁排荡根荄尽,安用栽培桃李为。

zhí chóu pái dàng gēn gāi jìn, ān yòng zāi péi táo lǐ wéi。

ㄓˊ ㄔㄡˊ ㄆㄞˊ ㄉㄤˋ ㄍㄣ ㄍㄞ ㄐㄧㄣˋ, ㄢ ㄩㄥˋ ㄗㄞ ㄆㄟˊ ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ ㄨㄟˊ。

政恐东君不无意,十分姸暖乞酴釄。

zhèng kǒng dōng jūn bù wú yì, shí fēn yán nuǎn qǐ tú mí。

ㄓㄥˋ ㄎㄨㄥˇ ㄉㄨㄥ ㄐㄩㄣ ㄅㄨˋ ㄨˊ ㄧˋ, ㄕˊ ㄈㄣ ㄧㄢˊ ㄋㄨㄢˇ ㄑㄧˇ ㄊㄨˊ ㄇㄧˊ。

白话文翻译

谁说春雨飘散如丝?

整整一个月,它垂在空中好似湿透的绳索。

云来云去,何时才能了结?

花开花落,都不曾被人知晓。

我正愁这雨水冲刷,怕把根茎都荡尽了,

哪里还用得着去栽培桃树李树呢?

只怕春神并非无意,

正乞求十分妍暖的天气,让酴醾花开。

英文翻译

Who says spring rain scatters like silk threads?

For a month it hangs in the air like a drenched rope.

When will the coming and going of clouds ever end?

Flowers bloom and fall, unnoticed by the world.

I fear the roots will be washed away by the flood,

What use is it to cultivate peach and plum trees?

Perhaps the Lord of Spring is not without intent,

Begging for sweet warmth to bring forth the late blooms.

深度解构

自然周期中的连绵阴雨,引发对时间治理的无奈感。

诗意解析

诗意概括

描绘连绵春雨的愁闷景象,表达对久雨不晴的无奈。

《久雨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 春雨 · · 垂空

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平平仄平。
仄仄平平仄平仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

曾几生平简介

曾几(1084—1166),字吉甫,号茶山居士,南宋诗人。祖籍赣州(今江西赣州)。他是南宋“中兴诗人”的重要一员,上承江西诗派黄庭坚,下启陆游、杨万里等大家,在南北宋诗风转变中起到了承前启后的关键作用。其诗风清劲雅洁,多写自然景物与日常生活。

浏览曾几全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理