煎茶

作者: 曾几(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
曾几作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

贫中有佳设,石鼎事煎烹。

pín zhōng yǒu jiā shè, shí dǐng shì jiān pēng。

ㄆㄧㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄚ ㄕㄜˋ, ㄕˊ ㄉㄧㄥˇ ㄕˋ ㄐㄧㄢ ㄆㄥ。

顾渚草芽白,惠山泉水清。

gù zhǔ cǎo yá bái, huì shān quán shuǐ qīng。

ㄍㄨˋ ㄓㄨˇ ㄘㄠˇ ㄧㄚˊ ㄅㄞˊ, ㄏㄨㄟˋ ㄕㄢ ㄑㄩㄢˊ ㄕㄨㄟˇ ㄑㄧㄥ。

酌多风可御,薫歇雾犹横。

zhuó duō fēng kě yù, xūn xiē wù yóu héng。

ㄓㄨㄛˊ ㄉㄨㄛ ㄈㄥ ㄎㄜˇ ㄩˋ, ㄒㄩㄣ ㄒㄧㄝ ㄨˋ ㄧㄡˊ ㄏㄥˊ。

饮罢妻孥笑,枯肠百转鸣。

yǐn bà qī nú xiào, kū cháng bǎi zhuǎn míng。

ㄧㄣˇ ㄅㄚˋ ㄑㄧ ㄋㄨˊ ㄒㄧㄠˋ, ㄎㄨ ㄔㄤˊ ㄅㄞˇ ㄓㄨㄢˇ ㄇㄧㄥˊ。

白话文翻译

清贫中却有美好的陈设,

用石鼎从事煎茶烹煮。

(用的是)顾渚出产的白嫩茶芽,

(和)惠山清澈的泉水。

多喝几杯便可抵御寒风,

茶香消散后雾气仍弥漫横陈。

饮罢妻子儿女都笑了,

(我的)枯肠(却因茶而)百转鸣响。

英文翻译

In poverty, a fine repast is found,

As the stone tripod boils with bubbling sound.

From Guzhu, tender buds of white appear,

From Huishan, the spring water runs clear.

Sipping much, one can brave the wind's cold breath,

When fragrance fades, the mist still lingers beneath.

Drinking done, my wife and children smile,

My withered gut with countless turns beguile.

深度解构

在物质匮乏中构建精神认同,彰显内在丰盈。

诗意解析

诗意概括

虽处贫寒,仍以煎茶为乐事,体现安贫乐道的情趣。

《煎茶》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 石鼎 · 煎烹 · 佳設

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

曾几生平简介

曾几(1084—1166),字吉甫,号茶山居士,南宋诗人。祖籍赣州(今江西赣州)。他是南宋“中兴诗人”的重要一员,上承江西诗派黄庭坚,下启陆游、杨万里等大家,在南北宋诗风转变中起到了承前启后的关键作用。其诗风清劲雅洁,多写自然景物与日常生活。

浏览曾几全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理