南风盛事昔无闻,乃祖词场笔有神。
一榜豪英收几士,同年伯仲看三人。
今君科第欲惊世,他日文章当致身。
意惬归来能访我,亦令宗派倚生春。
南风盛事昔无闻,乃祖词场笔有神。
一榜豪英收几士,同年伯仲看三人。
今君科第欲惊世,他日文章当致身。
意惬归来能访我,亦令宗派倚生春。
这般南风送来的盛事,往昔从未听闻。
你的祖父在文坛上笔力如有神助。
一张金榜网罗了多少英才俊杰。
同年及第的兄弟中,你们三人齐名。
如今你科举高中,足以惊动世人。
他日你的文章必将使你身居要职。
待你心满意足归来时,希望能来探望我,
也让我们的宗族门第,借此焕发生机,如沐春风。
Such grand success in the southern breeze was unheard of in the past.
Your grandfather's brush held divine power in the literary arena.
A single list of heroes gathered many scholars.
Among the same-year graduates, we see three brothers.
Now your high rank in the exams will startle the world.
In future days, your writings shall establish your fame.
When content, return and be able to visit me,
And let our ancestral line also lean upon this new spring.
贺诗反映了科举制度对精英认知与身份塑造的作用。
祝贺曾裘甫科举得中,赞颂其家族文采与科举盛事。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理