霜落水痕风落木,翠盖倚天惟汝独。
是谁手种百年余,荫此空庭一株足。
岁寒不但色青青,上有垂丝下茯苓。
松根老僧应取此,制人颓龄起人死。
霜落水痕风落木,翠盖倚天惟汝独。
是谁手种百年余,荫此空庭一株足。
岁寒不但色青青,上有垂丝下茯苓。
松根老僧应取此,制人颓龄起人死。
霜降落在水痕上,风吹落了树叶,
翠绿的树冠倚靠着天空,只有你独自挺立。
是谁在一百多年前亲手种下了你?
这一棵树的树荫就足以遮蔽这空寂的庭院。
岁末严寒时,你不仅颜色依然青翠,
上面垂挂着丝状的气根,下面长着茯苓。
松树根旁的老僧应该取用这些,
用以遏制人的衰老,使人从死亡中复苏。
Frost falls on water's trace, wind strips the trees bare,
Your emerald canopy against the sky stands alone.
Whose hand planted you over a century ago?
One tree's shade is enough for this empty courtyard.
In bitter cold, not only your color stays green,
Above hang silken threads, below lies poria root.
The old monk at the pine's roots should take this,
To halt decline, revive the dying, grant new life.
以物喻志,在严酷环境中展现坚韧的生命治理。
刻画青松于萧瑟秋风中傲然独立的形象,赞颂其坚贞品格。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理