行攀丛桂枝,坐息丛桂影。
王孙胡不归,歳晏雪霜冷。
行攀丛桂枝,坐息丛桂影。
王孙胡不归,歳晏雪霜冷。
我漫步着,攀折丛生的桂枝,
我静坐着,休憩于桂树的荫影下。
王孙啊,为何你还不归来?
时值岁暮,霜雪已变得寒冷。
I stroll, grasping at the clustered osmanthus branches,
I sit, resting in the shadows they cast.
Why does the noble wanderer not return?
The year grows late, frost and snow turn cold.
攀桂息影的行动,是与自然韵律的亲密博弈。
叙述攀桂、憩影的日常,流露闲适自得的情趣。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理