松门石径乱云粘,四顾蓝光冷射檐。
鏁雾楼台阴自润,啸风猿鸟韵相兼。
寒岩路僻凭僧指,古篆香残待客添。
须信苾𫇴堪爱处,满阶芳草正纤纤。
松门石径乱云粘,四顾蓝光冷射檐。
鏁雾楼台阴自润,啸风猿鸟韵相兼。
寒岩路僻凭僧指,古篆香残待客添。
须信苾𫇴堪爱处,满阶芳草正纤纤。
松木门与石径仿佛被纷乱的云粘住;
环顾四周,青蓝色的寒光冷冷地射向屋檐。
楼台锁在雾中,阴湿之气自然浸润着它们;
风在呼啸,猿啼鸟鸣,它们的声韵相互交融。
寒岩上的小路偏僻,全靠僧人指引;
古篆字形的香将燃尽,正等待客人来添续。
应当相信,这里正是比丘们值得喜爱之处——
满台阶的芳草,正长得纤细而茂盛。
Pine gates and stone paths are glued by chaotic clouds;
Looking around, the blue light chills and pierces the eaves.
Locked in mist, towers and terraces are moistened by shade;
Howling wind, apes and birds, their tones blend in harmony.
On cold cliffs, the remote path is shown by a monk's finger;
The ancient seal-script incense fades, awaiting a guest to replenish.
One must believe this is the lovable place for Bhikkhus—
The fragrant grass on every step is delicate and fine.
自然意象唤起对认知与存在本质的沉思。
描写香积寺幽静清冷的景致,松门石径与蓝光冷檐营造孤寂氛围。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理