上齐山

作者: 曾会(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
曾会作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

秋日悬光八使来,笙歌十里郡筵开。

qiū rì xuán guāng bā shǐ lái, shēng gē shí lǐ jùn yán kāi。

ㄑㄧㄡ ㄖˋ ㄒㄩㄢˊ ㄍㄨㄤ ㄅㄚ ㄕˇ ㄌㄞˊ, ㄕㄥ ㄍㄜ ㄕˊ ㄌㄧˇ ㄐㄩㄣˋ ㄧㄢˊ ㄎㄞ。

六朝草色铺堤路,九日花香泛酒杯。

liù cháo cǎo sè pū dī lù, jiǔ rì huā xiāng fàn jiǔ bēi。

ㄌㄧㄡˋ ㄔㄠˊ ㄘㄠˇ ㄙㄜˋ ㄆㄨ ㄉㄧ ㄌㄨˋ, ㄐㄧㄡˇ ㄖˋ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄤ ㄈㄢˋ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄟ。

红袖歌长凝粉黛,紫微诗久蔽尘埃。

hóng xiù gē cháng níng fěn dài, zǐ wēi shī jiǔ bì chén āi。

ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄡˋ ㄍㄜ ㄔㄤˊ ㄋㄧㄥˊ ㄈㄣˇ ㄉㄞˋ, ㄗˇ ㄨㄟ ㄕ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄧˋ ㄔㄣˊ ㄞ。

贤人此会知无尽,不畏年华似箭催。

xián rén cǐ huì zhī wú jìn, bú wèi nián huá sì jiàn cuī。

ㄒㄧㄢˊ ㄖㄣˊ ㄘˇ ㄏㄨㄟˋ ㄓ ㄨˊ ㄐㄧㄣˋ, ㄅㄨˊ ㄨㄟˋ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˊ ㄙˋ ㄐㄧㄢˋ ㄘㄨㄟ。

白话文翻译

秋日高悬,八位使者前来,

笙歌绵延十里,郡中筵席大开。

六朝时的草色铺满了堤岸的道路,

重阳节的花香在酒杯中荡漾。

红袖歌女歌声悠长,粉黛妆容凝驻,

紫微郎的诗篇久已被尘埃遮蔽。

贤人此次雅集知道欢乐无尽,

不畏惧年华如飞箭般催人老去。

英文翻译

Eight envoys come as autumn sun hangs high,

Feasts spread for miles with music's joyful cry.

Six Dynasties' grass hues pave the levee road,

Chrysanthemum scents in wine cups overflowed.

Long songs by rosy sleeves, powdered faces glow,

Purple Star's verse long veiled in dust below.

This gathering of worthies knows no end,

Unmoved by years that like swift arrows wend.

深度解构

宴饮作为治理中维系认同的社交博弈。

诗意解析

诗意概括

描绘秋日郡筵盛况,笙歌十里,展现宴饮游赏的欢欣场面。

《上齐山》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 政治 · 宴饮

情感: 肃穆 · 欣喜 · 豪迈

意象: 笙歌 · 秋日 · 郡筵

语气: 庄重 · 典雅 · 清新

格律

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

曾会生平简介

曾会(952-1033),字宗元,泉州晋江人,北宋初期官员、文学家。宋太宗端拱二年(989年)进士,累官至礼部侍郎、集贤殿修撰。其文学创作以诗歌为主,风格清丽,在宋初文坛有一定声望,但后世流传不广,属于文学史上较为冷门的文人。

浏览曾会全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理