终日行山不出城,城中山势与云平。
万家市井鱼盐合,千里川原彩错明。
座上潮风醒酒力,晚来岩雾盖钟声。
归时休得燃官烛,在处林灯夹道迎。
终日行山不出城,城中山势与云平。
万家市井鱼盐合,千里川原彩错明。
座上潮风醒酒力,晚来岩雾盖钟声。
归时休得燃官烛,在处林灯夹道迎。
整日在山中行走却未出城郭;
城中的山势与云层齐平。
万家市井,鱼盐交易汇聚;
千里川原,色彩交错鲜明。
座旁潮润的风醒了解酒之力;
傍晚岩间的雾气笼罩了钟声。
归去时不必点燃官府的蜡烛;
所到之处,林间的灯火夹道相迎。
All day I walk the hills without leaving town;
The town's hill-forms level with clouds in the sky.
A myriad homes, market and salt-fish blend;
A thousand miles of land, colors interlace bright.
Seat-side tide-wind sobers the wine's force in me;
Evening cliff-mist veils the temple bell's sound.
Returning, no need to light official candles—
Everywhere forest lanterns line the path to greet.
从治理视角看,诗人以山云平衡隐喻自然秩序的和谐。
描绘城中山景与云平齐的壮阔画面,表达游赏山水的闲适心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理