一心清淡本如秋,何必锱铢较两州。
身向宦名虽黾勉,性于人事岂雕锼。
但思簿领忙时俗,便觉溪山静处优。
荔子满盘宁易得,与谁频宴岭边楼。
一心清淡本如秋,何必锱铢较两州。
身向宦名虽黾勉,性于人事岂雕锼。
但思簿领忙时俗,便觉溪山静处优。
荔子满盘宁易得,与谁频宴岭边楼。
一颗清淡的心本就如同秋天般澄净,
何必斤斤计较于两州官职的得失呢?
身体虽然勉力追求仕途功名,
但天性对于人情世故岂会刻意雕琢?
只要想到文书簿册的繁忙俗务,
便觉得溪山幽静之处何其美好。
满盘的荔枝岂是容易得到的?
又能与谁频频宴饮在这岭边的楼阁呢?
A mind serene and pure is autumn's own;
Why haggle over posts in different states?
Though duty-bound to strive for fame and rank,
My nature shuns the artifice of men.
When official chores crowd the vulgar hour,
I long for streams and hills in tranquil grace.
How rare to have a plate of lychees full!
With whom shall I feast oft by the border tower?
内心治理的恬淡,是对功利博弈的超越。
表明心志清静淡泊,不慕荣利与地域计较。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理