笑问并儿一举鞭,亦逢佳景暂留连。
青冥日抱山腰阁,碧野云含石眼泉。
蹑屐路通林北寺,落帆门系海东船。
闽王旧事今何在,惟有村村供佛田。
笑问并儿一举鞭,亦逢佳景暂留连。
青冥日抱山腰阁,碧野云含石眼泉。
蹑屐路通林北寺,落帆门系海东船。
闽王旧事今何在,惟有村村供佛田。
我笑着询问扬鞭欲行的童子,
我们也遇到美景,暂且停留片刻。
青天环抱着山腰处的楼阁,
碧绿的田野含着云气,石眼中涌出清泉。
踏着木屐,小路通向树林北边的寺庙,
落帆的船只系在门前,那是来自东海的航船。
闽王当年的旧事如今在哪里呢?
只剩下每个村庄都供奉着佛田。
Smiling, I ask the lad as he lifts his whip,
We too meet fine scenes and linger for a while.
The azure sky embraces the pavilion on the mountain's waist,
Green fields hold clouds, and a spring wells from the stone's eye.
Clad in clogs, the path leads to the temple north of the woods,
Where lowered sails are moored at the gate, ships from the eastern sea.
Where are the old tales of the Min king now?
Only village after village offers fields to Buddha's grace.
短暂驻足体现对自然周期的顺应与欣赏。
诗人游历圣泉寺,偶遇美景驻足流连,展现闲适心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理