古杉苍苍横斗文,其干十围阴蔽野。
应到夜深山月来,林色天光迷上下。
古杉苍苍横斗文,其干十围阴蔽野。
应到夜深山月来,林色天光迷上下。
古老的杉树郁郁苍苍,枝干横斜仿佛触及北斗星文,
它的树干有十围之粗,树荫浓密遮蔽了原野。
想必待到夜深时分,山月升起,
林间的色泽与天光交融,令人分不清上下四方。
Ancient cedars, lush and green, stretch across the starry script,
Their trunks ten-arm-span wide cast shadows over the wilds.
When deep night arrives and the mountain moon climbs the sky,
The forest's hue and heaven's light blur into one, high and low.
古杉历经周期依然苍劲,展现强大的生命力认同。
咏叹古杉的苍劲雄姿与广阔荫蔽
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理