玉甃常浮灏气鲜,金丝不定路南泉。
云依美藻争成缕,月照寒漪巧上弦。
已绕渚花红灼灼,更萦沙竹翠娟娟。
无风到底尘埃尽,界破冰绡一片天。
玉甃常浮灏气鲜,金丝不定路南泉。
云依美藻争成缕,月照寒漪巧上弦。
已绕渚花红灼灼,更萦沙竹翠娟娟。
无风到底尘埃尽,界破冰绡一片天。
玉砌的泉池常弥漫着清新浩然的气息;
金丝般的水纹摇曳不定,流淌于路南之泉。
云朵依偎著美丽的水藻,争相缕缕成丝;
月光映照清寒的涟漪,巧似一弯上弦。
水纹已萦绕着沙洲上的花朵,红艳似火;
更缠绵于岸边的翠竹,青葱娟秀。
没有风时,水底清澈至极,尘埃尽净;
仿佛划破了一匹冰绡,映出一片澄澈的天。
The jade curb often floats with fresh, vast air;
The golden threads waver uncertainly in the southward spring.
Clouds cling to lovely algae, vying to form strands;
The moon shines on cold ripples, deftly drawing a bowstring.
Already they wind round isle flowers, blazing red;
Further they twine through sandy bamboos, emerald and fair.
Windless, to the bottom, all dust is gone;
Splitting a piece of sky—a sheer veil of ice laid bare.
从治理视角看,对自然奇观的精细描绘,体现了对生态秩序的观察与认同。
描绘金线泉的灵动与神秘,突出其水汽氤氲、金丝浮动的独特景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理