江湖俗畏远,幽好自相宜。
沦迹异惊众,辞嚣如避时。
优游可以学,薇蕨易为私。
胡然弃回櫂,霜雪有驱驰。
江湖俗畏远,幽好自相宜。
沦迹异惊众,辞嚣如避时。
优游可以学,薇蕨易为私。
胡然弃回櫂,霜雪有驱驰。
世俗之人畏惧江湖的遥远,
而幽静的美好正与我的性情相宜。
隐匿行迹,不同于惊动众人;
远离喧嚣,如同躲避时世。
悠闲自得的心境可以学习,
采食薇蕨这样的野菜容易成为个人私事。
为何要放弃掉转船头归去?
在霜雪之中,仍有驱驰奔忙。
The world fears the distant and the deep;
Yet seclusion suits my nature well.
To hide my traces, unlike the crowd's surprise;
To shun the clamor, as if fleeing the times.
Leisurely wandering can be learned;
Wild ferns and herbs easily become my private fare.
Why then abandon the returning oar?
Through frost and snow, there is a driving haste.
对江湖空间的认同,源于对主流治理逻辑的疏离。
表达对远离尘嚣、自适其性的江湖生活的向往。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理