陈侯坐收百战楚,吕氏行取万乘秦。
田生立顾开两国,陆公微辞交二臣。
道旁白日忽再出,囊中黄金如有神。
何须首阳二夫子,不是九鼎输西邻。
陈侯坐收百战楚,吕氏行取万乘秦。
田生立顾开两国,陆公微辞交二臣。
道旁白日忽再出,囊中黄金如有神。
何须首阳二夫子,不是九鼎输西邻。
陈侯安坐,收取了百战之后的楚国;
吕氏一族行动,夺取了万乘之尊的秦朝。
田生站立回顾,为两国开辟了局面;
陆贾言辞微妙,与两位重臣结交。
道路旁,白日忽然再次升起;
行囊中,黄金仿佛有神灵相助。
何必效仿首阳山下的伯夷、叔齐两位高士?
并非九鼎被输送给西边的邻国。
Lord Chen, seated, reaps the spoils of a hundred battles with Chu;
The Lü clan, on the march, seizes the empire of Qin.
Tian Sheng, standing and looking back, opens two kingdoms;
Lu Jia, with subtle words, befriends two ministers.
By the roadside, the white sun suddenly rises again;
In the pouch, the yellow gold seems possessed by gods.
Why must we emulate the two masters of Shouyang?
It's not that the Nine Tripods were lost to the western neighbor.
权力更迭揭示了历史周期的规律。
借陈平、吕不韦之事,感慨权谋与历史的无常。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理