过介甫

作者: 曾巩(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
曾巩作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

日暮驱马去,停镳叩君门。

rì mù qū mǎ qù, tíng biāo kòu jūn mén。

ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄑㄩ ㄇㄚˇ ㄑㄩˋ, ㄊㄧㄥˊ ㄅㄧㄠ ㄎㄡˋ ㄐㄩㄣ ㄇㄣˊ。

颇谙肺腑尽,不闻可否言。

pō ān fèi fǔ jìn, bù wén kě fǒu yán。

ㄆㄛ ㄢ ㄈㄟˋ ㄈㄨˇ ㄐㄧㄣˋ, ㄅㄨˋ ㄨㄣˊ ㄎㄜˇ ㄈㄡˇ ㄧㄢˊ。

淡尔非外乐,恬然忘世喧。

dàn ěr fēi wài lè, tián rán wàng shì xuān。

ㄉㄢˋ ㄦˇ ㄈㄟ ㄨㄞˋ ㄌㄜˋ, ㄊㄧㄢˊ ㄖㄢˊ ㄨㄤˋ ㄕˋ ㄒㄩㄢ。

况值秋节应,清风荡歊烦。

kuàng zhí qiū jié yìng, qīng fēng dàng xiāo fán。

ㄎㄨㄤˋ ㄓˊ ㄑㄧㄡ ㄐㄧㄝˊ ㄧㄥˋ, ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄉㄤˋ ㄒㄧㄠ ㄈㄢˊ。

徘徊望星汉,更复坐前轩。

pái huái wàng xīng hàn, gèng fù zuò qián xuān。

ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ ㄨㄤˋ ㄒㄧㄥ ㄏㄢˋ, ㄍㄥˋ ㄈㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄩㄢ。

白话文翻译

日暮时分我驱马离去,

停下马镫叩响你的家门。

我十分了解你肺腑中的全部心意,

却听不到你肯定或否定的言论。

你淡泊并非因为外在的快乐,

安然恬静,忘却了尘世的喧闹。

何况正逢秋季时节相应,

清凉的风涤荡着闷热与烦恼。

我徘徊着仰望银河,

又重新坐回屋前敞廊。

英文翻译

At dusk I drive my horse away,

And halt to knock upon your gate.

I know your heart's depths well, I'd say,

Yet hear no 'yes' or 'no' of late.

Your calm is not from outward joy,

Serene, you forget worldly noise.

And now as autumn's season's nigh,

Cool breezes sweep the sweltering ploys.

I linger, gazing at the starry river's flow,

Then sit again before the porch, letting thoughts go.

深度解构

日暮叩门暗含人际博弈中的主动姿态。

诗意解析

诗意概括

描述日暮驱马停镳、叩访友人门扉的场景,流露对友人的殷切探访之情。

《过介甫》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: · ·

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

仄仄○仄仄,平平仄平平。
○平仄仄仄,仄○仄仄平。
仄仄平仄仄,平平仄仄平。
仄仄平仄○,平平仄平平。
平平仄平仄,○仄仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

曾巩生平简介

曾巩(1019-1083),字子固,北宋建昌军南丰(今江西南丰)人,世称南丰先生。他是北宋古文运动的核心人物之一,位列『唐宋八大家』。其文风古雅平正,长于说理与叙事,在当时文坛享有盛誉,对后世散文发展影响深远。

浏览曾巩全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理