多雨

作者: 曾巩(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
曾巩作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

嗟江之滨地多雨,冬雷不收开蛰户。

jiē jiāng zhī bīn dì duō yǔ, dōng léi bù shōu kāi zhé hù。

ㄐㄧㄝ ㄐㄧㄤ ㄓ ㄅㄧㄣ ㄉㄧˋ ㄉㄨㄛ ㄩˇ, ㄉㄨㄥ ㄌㄟˊ ㄅㄨˋ ㄕㄡ ㄎㄞ ㄓㄜˊ ㄏㄨˋ。

阴气浊晦化为雾,或云于山水于础。

yīn qì zhuó huì huà wéi wù, huò yún yú shān shuǐ yú chǔ。

ㄧㄣ ㄑㄧˋ ㄓㄨㄛˊ ㄏㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˋ ㄨㄟˊ ㄨˋ, ㄏㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄩˊ ㄕㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄩˊ ㄔㄨˇ。

杂花万株红与紫,腊风吹开不可数。

zá huā wàn zhū hóng yǔ zǐ, là fēng chuī kāi bù kě shǔ。

ㄗㄚˊ ㄏㄨㄚ ㄨㄢˋ ㄓㄨ ㄏㄨㄥˊ ㄩˇ ㄗˇ, ㄌㄚˋ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄎㄞ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄕㄨˇ。

入春十日寒始至,春气欲归寒格住。

rù chūn shí rì hán shǐ zhì, chūn qì yù guī hán gé zhù。

ㄖㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄕˊ ㄖˋ ㄏㄢˊ ㄕˇ ㄓˋ, ㄔㄨㄣ ㄑㄧˋ ㄩˋ ㄍㄨㄟ ㄏㄢˊ ㄍㄜˊ ㄓㄨˋ。

群山巉空雪相亘,摧折草木何可御。

qún shān chán kōng xuě xiāng gèn, cuī zhé cǎo mù hé kě yù。

ㄑㄩㄣˊ ㄕㄢ ㄔㄢˊ ㄎㄨㄥ ㄒㄩㄝˇ ㄒㄧㄤ ㄍㄣˋ, ㄘㄨㄟ ㄓㄜˊ ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄏㄜˊ ㄎㄜˇ ㄩˋ。

霖倾潦汹那复止,穹林大丘灭无渚。

lín qīng lǎo xiōng nà fù zhǐ, qióng lín dà qiū miè wú zhǔ。

ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧㄥ ㄌㄠˇ ㄒㄩㄥ ㄋㄚˋ ㄈㄨˋ ㄓˇ, ㄑㄩㄥˊ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄚˋ ㄑㄧㄡ ㄇㄧㄝˋ ㄨˊ ㄓㄨˇ。

及今孟夏理宜热,重裘无温坐当午。

jí jīn mèng xià lǐ yí rè, chóng qiú wú wēn zuò dāng wǔ。

ㄐㄧˊ ㄐㄧㄣ ㄇㄥˋ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄧˇ ㄧˊ ㄖㄜˋ, ㄔㄨㄥˊ ㄑㄧㄡˊ ㄨˊ ㄨㄣ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄤ ㄨˇ。

四时云然了安谓,吁吾有愁谁可语。

sì shí yún rán liǎo ān wèi, xū wú yǒu chóu shuí kě yǔ。

ㄙˋ ㄕˊ ㄩㄣˊ ㄖㄢˊ ㄌㄧㄠˇ ㄢ ㄨㄟˋ, ㄒㄩ ㄨˊ ㄧㄡˇ ㄔㄡˊ ㄕㄨㄟˊ ㄎㄜˇ ㄩˇ。

白话文翻译

可叹这江边之地雨水如此繁多,

冬雷不止,惊开了蛰伏动物的门户。

阴湿浊重之气化成了浓雾,

有的云萦绕山间,有的水浸湿了柱础。

千万株杂花,红紫相间,

腊月的风吹开它们,数也数不清。

入春已过十日,寒冷才真正到来,

春意想要回归,却被寒气强行阻住。

群山陡峭刺空,积雪连绵不断,

摧折草木的威力,有什么能够抵御?

霖雨倾泻,积水汹涌,哪会停止,

高大的树林和山丘都被淹没,不见洲渚。

到了如今孟夏,照理应该炎热,

我却穿着厚皮衣也不觉暖,正午独坐。

四季如此反常,究竟该作何解释?

唉,我满怀愁绪,又能向谁倾诉。

英文翻译

Alas, the riverside is drenched in endless rain;

Winter thunders roll, unsealing hibernators' den.

Murky vapors, thick and dim, turn into misty veil;

Clouds cling to mountains, water seeps through stone base pale.

A myriad of blossoms, crimson mixed with purple hue,

Blown open by the winter wind, too many to count anew.

Ten days into spring, the chill begins to hold its sway;

Spring's warmth, wishing to return, is blocked by cold's delay.

Jagged peaks pierce the sky, snow stretches far and wide;

How can any defense against the ravaged plants abide?

Torrential downpours surge and swell, with no sign to cease;

Tall woods and mighty hills are drowned, no isle finds release.

Now in early summer, heat should rightly take its reign,

Yet in heavy fur, no warmth, I sit at noon in vain.

If all four seasons thus behave, what can one say or do?

Alas, my sorrows weigh—to whom can I tell them true?

深度解构

诗中异常气候隐喻自然治理的周期性失衡。

诗意解析

诗意概括

描绘江滨多雨潮湿、冬雷惊蛰的异常气候景象。

《多雨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: · · 冬雷 · 蟄戶 · 蛰户

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平平仄平仄,平平仄○平仄仄。
平仄仄仄仄平仄,仄平平平仄平仄。
仄平仄平平仄仄,仄平○平仄仄仄。
仄平仄仄平仄仄,平仄仄平平仄仄。
平平○○仄○仄,平○仄仄平仄仄。
平平仄○仄仄仄,平平仄平仄平仄。
仄平仄仄仄平仄,○平平平仄○仄。
仄平平平○平仄,平平仄平平仄仄。

本诗为七言古诗,押平声韵。

曾巩生平简介

曾巩(1019-1083),字子固,北宋建昌军南丰(今江西南丰)人,世称南丰先生。他是北宋古文运动的核心人物之一,位列‘唐宋八大家’。其文风古雅平正,长于说理与叙事,在当时文坛享有盛誉,对后世散文发展影响深远。

浏览曾巩全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理