大义缺绝久未图,小人轻险何不至。
世上固自有百为,兵间乃独求一试。
赵括敢将亦已危,李平请守那复议。
吁嗟忍易万人生,冀幸将徼一身利。
大义缺绝久未图,小人轻险何不至。
世上固自有百为,兵间乃独求一试。
赵括敢将亦已危,李平请守那复议。
吁嗟忍易万人生,冀幸将徼一身利。
大义缺失已久,未能谋划恢复;
小人轻率阴险,怎会不趁机出现?
世上本来就有各种各样的作为,
唯独在战乱中,却只求一次尝试。
赵括胆敢领兵,已经陷入危境;
李平请求坚守,哪里还需要再议论?
唉!怎能忍心轻易地用万人的生命
去侥幸博取一己的私利?
The great cause, long broken, remains unfulfilled;
How could the petty and reckless not arise?
The world indeed offers a hundred ways to act,
Yet in war, one seeks only a single trial.
Zhao Kuo dared to lead, and already faced peril;
Li Ping begged to defend—what further debate?
Alas! How could one lightly trade ten thousand lives
For the slim chance of personal gain?
揭示了权威缺失下社会博弈的失序风险。
批判世道大义沦丧而小人险诈横行的社会政治现实。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理