挽孺人雷氏

作者: 曾丰(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
曾丰作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

箕帚当人室,缫纫起我家。

jī zhǒu dāng rén shì, sāo rèn qǐ wǒ jiā。

ㄐㄧ ㄓㄡˇ ㄉㄤ ㄖㄣˊ ㄕˋ, ㄙㄠ ㄖㄣˋ ㄑㄧˇ ㄨㄛˇ ㄐㄧㄚ。

所羞轑釜尔,其惮下机邪。

suǒ xiū láo fǔ ěr, qí dàn xià jī xié。

ㄙㄨㄛˇ ㄒㄧㄡ ㄌㄠˊ ㄈㄨˇ ㄦˇ, ㄑㄧˊ ㄉㄢˋ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧ ㄒㄧㄝˊ。

剪髻户盈屦,断丝书满车。

jiǎn jì hù yíng jù, duàn sī shū mǎn chē。

ㄐㄧㄢˇ ㄐㄧˋ ㄏㄨˋ ㄧㄥˊ ㄐㄩˋ, ㄉㄨㄢˋ ㄙ ㄕㄨ ㄇㄢˇ ㄔㄜ。

天何夺之速,不待服褕霞。

tiān hé duó zhī sù, bú dài fú yú xiá。

ㄊㄧㄢ ㄏㄜˊ ㄉㄨㄛˊ ㄓ ㄙㄨˋ, ㄅㄨˊ ㄉㄞˋ ㄈㄨˊ ㄩˊ ㄒㄧㄚˊ。

白话文翻译

她手持箕帚,嫁入夫家,成为合格的妻子。

从养蚕缫丝、缝纫纺织开始,我们的家业得以振兴。

她所羞愧的,不过是锅中食物微薄而已。

她所畏惧的,是停下织机、无所事事的懈怠。

她剪下头发招待宾客,多到塞满鞋子;她中断纺织记录文字,书卷堆满车辆。

苍天为何如此迅速地夺走她,不让她等到穿上华美霞帔的那一天?

英文翻译

She took up the broom and comb, a worthy wife to the home.

From spinning and sewing, our household began to rise.

What shamed her was a meager pot, nothing more.

What she feared was idleness, leaving the loom aside.

Hair she cut for guests filled shoes; silk she broke for texts filled carts.

Why did Heaven take her so swift, not waiting for her rainbow robe?

深度解构

对家庭劳作的追忆揭示了传统社会性别角色的治理逻辑。

诗意解析

诗意概括

追思逝者持家之劳与美德,表达哀悼与缅怀。

《挽孺人雷氏》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 婚嫁

情感: 惆怅 · 悲凉 · 柔情

意象: · · 箕帚 · 繅紉 · 缫纫

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

曾丰生平简介

曾丰(约1142-?),字幼度,号撙斋,南宋抚州乐安(今属江西)人。乾道五年(1169年)进士及第,历任多地方官职,官至朝散大夫、德庆知府。其文学创作以散文见长,文风典雅,内容多涉经世致用与颂扬时政,是南宋中期一位有一定影响力的官员文人。

浏览曾丰全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理