撼雨号风太古音,道中岂作买臣吟。
火云蒸雨无逃处,乞与行人数亩阴。
撼雨号风太古音,道中岂作买臣吟。
火云蒸雨无逃处,乞与行人数亩阴。
(松树)在风雨中摇动呼啸,发出太古时代的声音。
在道路旁,它岂会像朱买臣那样吟唱贫苦的哀歌?
炽热的云蒸腾着雨意,让人无处逃避这酷热,
它(松树)祈求能为行人提供数亩荫凉。
Shaking in rain and howling in wind, it sings a primeval tune.
By the roadside, how could it be a song of a poor scholar's plight?
Beneath the fiery clouds that brew the rain, there's no escape from noon,
It begs to offer travelers acres of its cooling shade and light.
风雨中的古松,展现了在历史周期中坚守本真的治理智慧。
以道边松在风雨中发出太古之音,象征坚贞气节与高古情怀。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理