惊嗟怪怪文人奇,缟衣蓝缕冰断肌。
莓苔雪片冻不飞,玉饰其末玑衡欹。
藐姑之仙下缥缈,苍虬为驾羽荷希。
惊嗟怪怪文人奇,缟衣蓝缕冰断肌。
莓苔雪片冻不飞,玉饰其末玑衡欹。
藐姑之仙下缥缈,苍虬为驾羽荷希。
我惊叹这文人奇士的怪诞与不凡,
他身着素衣破衫,肌肤如冰裂般清冷。
莓苔与雪片冻结在一起,无法飘飞,
玉器装饰着末端,北斗七星的斗柄倾斜。
藐姑射山的神仙从缥缈的云端降临,
以苍龙为车驾,以稀有的羽荷为饰。
Startled, I marvel at the strange and wondrous scholar's oddity,
In plain clothes and tatters, his skin is like ice-split flesh.
Moss and snowflakes freeze, unable to fly,
Jade adorns the tip, the Dipper's handle slants askew.
The fairy of Mount Miao descends from the misty vastness,
With a dark dragon as her chariot, feathered lotus rare.
文人奇崛形象的背后是对文化认同的坚守与孤寂。
以奇崛笔触描绘文人形象与清冷孤高的意境。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理