水阳精舍

作者: 曹𨙅(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
曹𨙅作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

塔高铃自语,碑断苏成文。

tǎ gāo líng zì yǔ, bēi duàn tái chéng wén。

ㄊㄚˇ ㄍㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄗˋ ㄩˇ, ㄅㄟ ㄉㄨㄢˋ ㄊㄞˊ ㄔㄥˊ ㄨㄣˊ。

老树擎凉月,初荷卷湿云。

lǎo shù qíng liáng yuè, chū hé juǎn shī yún。

ㄌㄠˇ ㄕㄨˋ ㄑㄧㄥˊ ㄌㄧㄤˊ ㄩㄝˋ, ㄔㄨ ㄏㄜˊ ㄐㄩㄢˇ ㄕ ㄩㄣˊ。

萤飞临水见,犬吠隔篱闻。

yíng fēi lín shuǐ jiàn, quǎn fèi gé lí wén。

ㄧㄥˊ ㄈㄟ ㄌㄧㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄢˋ, ㄑㄩㄢˇ ㄈㄟˋ ㄍㄜˊ ㄌㄧˊ ㄨㄣˊ。

静对高僧坐,无眠到夜分。

jìng duì gāo sēng zuò, wú mián dào yè fēn。

ㄐㄧㄥˋ ㄉㄨㄟˋ ㄍㄠ ㄙㄥ ㄗㄨㄛˋ, ㄨˊ ㄇㄧㄢˊ ㄉㄠˋ ㄧㄝˋ ㄈㄣ。

白话文翻译

高塔之上,铃铎兀自低语;

断碑之侧,苔藓自成文章。

老树擎托着清凉的月色;

新生的荷叶卷含着湿润的云气。

流萤飞舞,临水处方能看见;

犬吠声声,隔着篱笆隐约听闻。

静静地与高僧对坐,

未曾入眠,直至夜半时分。

英文翻译

The tower high, the bell murmurs to itself;

The stele broken, the moss writes its own text.

An old tree holds up the cool moon;

Young lotus leaves curl the damp clouds.

Fireflies flit, seen near the water;

A dog barks, heard beyond the fence.

Sitting quietly with the eminent monk,

I lie awake until deep in the night.

深度解构

塔铃自语与碑文残断,隐喻历史记忆在时间周期中的消逝与留存。

诗意解析

诗意概括

描写精舍古塔铃语、断碑残文,营造出幽静而富有历史沧桑感的意境。

《水阳精舍》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 懷古 · 詠物 · 怀古 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 肅穆 · 惆怅 · 肃穆

意象: · · · ·

语气: 典雅 · 素淡 · 沉鬱 · 沉郁

格律

仄平平仄仄,平仄平平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

曹𨙅生平简介

曹𨙅,南宋后期诗人,生平事迹不详,主要活跃于十三世纪中后期。其诗作见于《江湖后集》等文献,是南宋末期江湖诗派的一员。他的作品多怀古、寄友、写景,风格清雅,反映了宋末文人的心境与交游,在文学史上属于较为小众的文人。

浏览曹𨙅全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理