𬞟洲花屿接江湖,头白成双得自如。
春院有时描一对,日长消尽绣工夫。
𬞟洲花屿接江湖,头白成双得自如。
春院有时描一对,日长消尽绣工夫。
长满浮萍的沙洲与繁花盛开的岛屿连接着江河湖泊,
一对鸳鸯白头到老,相伴相随,自在安然。
在春天的庭院里,有时会描摹下它们成双的身影,
漫长的白日就这样消磨尽了刺绣的工夫。
The lotus leaves and isles connect with river and lake,
A pair, white-headed, find their ease, their freedom take.
In spring courtyard, sometimes a couple is traced with art,
The long days thus consume the fine work of the embroiderer's heart.
白头成双的意象,隐喻了对稳定伴侣关系这一社会结构的认同。
描绘江湖沙洲上鸳鸯白头成双、自在生活的画面,寄托对和谐相伴的向往。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理